本篇文章2352字,读完约6分钟
即使在传统的翻译行业,你也可以找到一种新的创业方式。
2003年,在家休产假的孙想做些事情来丰富自己的生活。因为她在大学时曾在一家翻译公司兼职,她认为建立一个翻译交流网站是一个好主意:译者可以在上面分享他们的翻译经验,翻译公司可以在这里找到合适的译者。因此,“翻译心和意义”上了网。
当时“翻译心与意”只是出于爱好,后来又回到公司工作的孙只是利用业余时间处理网站事务。成立两三年后,越来越多的人注册了。她开始更加关注网站,并特别邀请了两名技术人员来调整网站的结构。月薪基本上成了“译心译意”的营运资本。
与这些费用相比,网站广告空间的收入微不足道。当时,孙还想到了增加收入的办法,例如,将传统的接收翻译公司订单的方式转移到网站上:有翻译需求的客户选择翻译人员并上传文件,翻译人员尝试翻译报价,客户先支付"推心置腹的翻译",客户审阅翻译人员的稿件,经过"推心置腹的翻译"后借钱。该网站扮演第三方“看门人”的角色,同时赚取少量佣金。但是,孙在实际交易过程中发现了问题:第一,客户很难找到合适的带简历的译者,试译过程增加了客户的时间成本;其次,在客户和翻译人员直接接触之后,下次绕过平台的风险大大增加。
当时,孙并不想创业。即使这种方式带来的收入是有限的,网站的运行速度还是很慢。由于“译心译意”需要提交完整的个人信息,网站还将对译者的资格证书进行审核,因此积累了大量的译者,成为孙最宝贵的资源。
2008年,个人和中小企业经常来找她翻译东西。这些客户对翻译服务的期望是价格低、交货快,但是他们的翻译量很小,传统的翻译公司很难满足这些条件。这是孙的机会。拿着译者“译心译意”的图书馆资源,抱着“人生没有事业就不完整”的思想,孙辞职了。2008年底,她创办了广告《随你喜欢翻译》。
在线手工翻译网站,这是孙的新创意。“想翻译什么就翻译什么”和之前的“想翻译什么就翻译什么”是两个并行运行的网站,只是前者面向客户,后者面向译者。客户提交要翻译的文本,并注明行业和时间限制。系统将自动计算价格,客户将支付。查询和试译被省略,整个“购买翻译服务”过程只需5分钟。然后,要翻译的内容在“翻译心灵和意义”的平台上发布,而“生活”在背景中的译者认领手稿,并在翻译后将其提交给系统。“想翻译就翻译吧”,然后做一个简单的回顾,通过后发给客户。速度快的时候,一个小时就可以翻译出大约100个单词。
孙并不打算将两个网站合并,这样除了情感因素外,对译者和客户订单的管理更方便。
由于翻译人数众多,“随你喜欢翻译”提供的产品价格非常优惠,平均50字以内的汉英翻译只需要8元钱。如果顾客亲自去找翻译,就不可能得到这样的价格。同样,没有网站,译者很难找到这些分散的翻译需求。孙说,他从翻译那里得到的相当于“批发价”,而他给客户的是“零售价”,差价就是“随你翻译”的利润。因为译者和网站是合作的,“随你喜欢翻译”的最大优势——译者资源基本上是零成本。随着订单的增加,到2009年底已经实现了盈亏平衡。现在,每天的订单量大约是50,订单的平均价格是500元。
因为客户无法联系到翻译,所以网站应该对稿件的质量负责。为了更快、更恰当地获得手稿,“随心所欲地翻译”将60,000名翻译按语言和行业进行划分。除了简历和资格考试,该网站还将通过翻译一篇包含20个陷阱关键词的行业文章来评估译者的能力。每五个关键词有一个等级,不同等级的译者可以看到的手稿数量是不同的。同时,对客户提交的稿件进行初步筛选,并给予一定的难度评分。客户也可以给译者一定的评价,评价高的译者会先得到客户的名单。
起初,“随你便”的整个团队只有六名员工,而孙不得不亲自担当起客户服务的角色。当时,孙并不急于推广它,而是慢慢研究了内容,以便改进网站和产品设置。“每天都在思考这些人的需求。”事实上,她发现了一些东西。就拿简历翻译来说,起初只有88元的产品,但一些大学生表示,他们只需要翻译个人介绍和实践经验。于是孙推出了40元,也就是不到500字的翻译简历的核心内容。对这些需求的分析导致了“无论你想翻译什么”产品从最初的5种发展到现在的20多种。
改进产品线并修改网站页面。四个月后,孙开始投资广告。尽管她在创业前曾在一家商业地产公司担任营销经理,但在推广“电子商务”网站方面,她仍是个“门外汉”。当初,孙每个月花3万到4万元在百度关键词上,但这笔投资并没有带来令人满意的转化率。对于新成立的小公司来说,成本太高了。被称为“不锈钢公鸡”的孙通过后台监控系统,了解每个人从哪个渠道来到网站,阅读哪些页面,从哪些页面跳转,跳转率是多少,哪些关键词起作用,从而更具体地投放一些广告。现在,孙可以把广告费用降低到原来的1/10,取得更好的效果。“这就像以前做活动一样。我想知道每一分钱能给我带来多少销售额。”商业原则有时是一样的。
不过,即便是现在,也很关心孙的升迁。在她看来,“电子商务”网站的推广是一件永久的事情。除了广告和网站优化,她还想出了其他的主意,但是由于成本控制,她不打算在不久的将来尝试。
除了个人客户,“随心所欲翻译”也有相当数量的企业客户。该公司的大部分订单相对较大且稳定,但由于不同于个人用户先付款的方式,该公司的大部分客户在月底签合同并结算,这将对现金流产生一定的压力。
2010年,中国创新大赛在北京赛区获得第三名之后,“随你喜欢翻译”开始吸引风投们的目光,这让孙有些犹豫。如果有更多的资金,她关于推广的好想法可以马上实现,公司可以发展得更快,但是投资者对回报的需求无疑会增加她的压力。
联系人编辑:高玉蕾@1cbn
创业公司:孙
开业前职位:华茂商城营销经理
年龄:31岁
资金来源:自筹
资金金额:100万
目前最大的困难是:网站没有找到合适的推广方法
标题:网站卖翻译 传统行业发现商机
地址:http://www.3mta.com/njxw/14156.html